Guiyang 贵阳 La Chine modeste (1)

Dans le train…/ In the train…

Les passagers de dernière minute et les moins fortunés voyagent debout. Remarquez aussi la rangée de ventilateurs au plafond…Pour l’instant tout est plutôt calme… / Last minute and the less fortunate passagers travel standing. Take look at the ventilators on the roof…For the moment, everything is calm…

L’ambiance change radicalement à l’approche de la gare. Il suffit qu’un passager se lève pour que le wagon entier se lève en même temps et s’agite, se pousse, fasse tomber son sac…Chacun veut être le premier quitte à écraser son voisin, c’est assez spectaculaire, surtout dans un pays aussi peuplé. / The atmosphere changes when the train approaches the station.

Enfin nous arrivons à Guiyang. S’en suit la traditionnelle marche longue et harassante avec les sacs à dos à la recherche d’un hôtel qui accepte les laowai (老外, étranger) et qui s’accorde à notre bourse! La fatigue aidant, nous nous décidons finalement pour une chambre dans une ruelle entièrement dédiée à la cuisine Ouïghoure. Nous y avons mangé d’excellentes pâtes, fabriquées à la main devant nos yeux./ We finally reached Guiyang. Then we had to walk the traditional long and tiring way with backpakcs, looking for a hotel which accepted laowais (老外, foreigners) and whose prices fitted with our purse ! Tiredness appearing, we finally chose a room in a little street with a very Ouïghoure atmosphere. There, we ate excellent pastas, handmade as we could see it.

La gare de Guiyang. Une statue culturelle figure une femme Miao en train d’être conseillée par une employée de gare. Ces « statues culturelles », telles qu’on les appelle habituellement, sont présentes dans de nombreuses villes de Chine et très prisées des Chinois, qui se photographient volontiers à leur côté. Elles représentent des scènes de la vie quotidienne passée, des traditions anciennes, des petits commerçants de rue, etc. /Guiyang train station. A cultural statue represents a train station employee advising a Miao woman. You can see those “cultural statues”, as they are usually called, in several cities of China, Chinese people love posing with them for their souvenir pictures. They represent daily life scenes, ancient traditions, street sellers, etc.

Au cours de notre marche matinale, nous passons devant cet imposant bâtiment, sans doute du Parti, devant lequel se dresse une majestueuse statue de Mao Zedong (毛澤東). Au loin on aperçoit d’autres gratte-ciel ainsi qu’une grue, classiques composantes des actuels paysages urbains chinois. During our early morning walk, we passed in front of this building, maybe a Communist Party’s one, and this majestic statue of Mao Zedong (毛澤東). In the background, we can see other skyscrapers and a crane, classics of Chinese urban landscapes.

Le matin, c’est aussi l’heure de la gymnastique des adultes et des plus âgés. Une des activités physiques les plus prisées à Guiyang est le fouettage de toupie (je ne trouve pas d’autre mot pour traduire ce sport inconnu en France), c’est d’ailleurs une spécialité de la ville, une activité que nous n’avons observé qu’ici, mais qui s’exporte peu à peu (nous avons vu quelques « fouetteurs » à Kunming…). Il s’agit simplement de se munir d’un fouet (à une seule corde) et de fouetter la toupie pour qu’elle tourne. C’est un exercice particulièrement physique, car il faut un bon tour de bras! /Morning is also time for gymnastics, for adults as for elders. One of the most appreciated physical activities in Guiyang is whipping a spinning-top (I don’t know how this sport, unknown in France, is called in China). This sport is a speciality of Guiyang, an activity we only observed in this city, but which is getting exported (we saw some whipping men in Kunming…). The principle is simple : you use a one cord whip to whip the spinning-top and have it spin. This exercise is a very physical one, because you need a good arm rotation !

Nous avons filmé quelques foueteurs matinaux/ We filmed a few of those early morning whipping men :

Publicités

2 Commentaires

Classé dans Guiyang

2 réponses à “Guiyang 贵阳 La Chine modeste (1)

  1. Toujours très intéressé par vos tribulations en Chine profonde, dont je parle autour de moi. Photos et commentaires captivants. On se sent vraiment du voyage. C’est très agréable. Encore Bonne route. Je vous embrasse. Fran6

  2. Pingback: Les vidéos sont en ligne: cliquez pour voir la Chine animée! | Impressinica 对中国的印象

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s