Histoire de Jia 家

Nous avons choisi un caractère entre les milliers existants pour écrire la langue chinoise afin de donner un aperçu des variantes graphiques dont peut faire l’objet  un sinogramme….

Nous avons opté pour le caractère 家 qui signifie à la fois la famille et la maison. Il est intéressant pour son esthétique mais il donne aussi des indices sur l’essence de la civilisation chinoise.

En effet ce caractère est un idéogramme à la base, il représente dans sa partie haute un toit et en dessous c’est un animal: 豕 (si votre esprit agile incline l’image de 90° sur la gauche il le verra apparaître) . Ce n’est pas n’importe quel animal: il s’agit d’ un cochon. Dès l’aube de la civilisation chinoise, c’est à dire au néolithique, on retrouve des traces d’élevage du cochon, élevage qui a permis la sédentarisation. Le cochon est donc un des piliers de la civilisation chinoise et les chinois ne lui voient en rien ce côté sale dont nous l’affublons dans les sociétés occidentales.

Ainsi dans le caractère jia 家, un cochon sous un toit c’est la base constituante d’un foyer, d’une maison pouvant accueillir une famille. Ne nous étonnons pas après d’entendre un chinois appeler affectueusement son enfant « 小猪 » Xiao Zhu, petit cochon……

Publicités

5 Commentaires

Classé dans Kunming, Uncategorized

5 réponses à “Histoire de Jia 家

  1. Melodie

    Faut pas le dire trop fort : j’en connais qui pourrait s’en servir pour encore moins faire le ménage chez eux ( les cochons ! )
    Je vous embrasse tous les deux ! Je pense à vous et vous lis chaque fois avec délectation.
    Mélo

  2. pascale

    j’ai toujours dit qu’il fallait avoir un p’tit cochon à la maison ;))
    ça porte bonheur, n’est-ce pas ?
    et merci pour vos histoires passionnantes,
    pascale

  3. Nous voilà encore fort agréablement instructionné cette fois à propos d’un début de commencement d’apprentissage du chinois dans le texte. Grand merci. C’est clair et bien illustré. Pour l’instant, j’ai compris. Prêts pour la deuxième leçon, la Grande Cécile et moi. Au fait, comment dit-on « Bonjour », « Bonne nuit » et « Merci » en chinois? On vous embrasse. Fran6

    • Ni hao 你好 (Bonjour) Francis! Xiexie 谢谢 (merci) pour ce petit commentaire, et wan’an 晚安(bonne nuit!)

    • Bonjour Francis ! Ni hao 你好 (la prononciation du « h » est proche du « ch » allemand tel qu’on le prononce dans « Bach » par exemple)
      Bonne nuit ! Wan’an 晚安
      Merci! Xie xie 谢谢 (le « x » se prononce à la manière d’un « s » chuintant, un mélange du son « s » et du son « ch »)
      Voilà pour une petite leçon de quelques rudiments de chinois…
      A très bientôt.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s